Ah, that's brilliant, because we can compare that to my Clos de la Roche and you can see the difference between a Bordeaux and a Burgundy.
Così lo confrontiamo con il mio Clos de la Roche e vedi la differenza tra un Bordeaux e un Borgogna.
Harold Zidler's brilliant lies had once again averted disaster.
Le geniali bugie di Zidler avevano evitato il disastro.
It's brilliant to almost hear that.
E' fantastico poter quasi sentirtelo dire.
I gotta tell you, I think it's brilliant but, honestly, I'd like to hear what you employees think about this.
Devo ammetterlo, penso sia uridea brillante ma, sinceramente, vorrei sapere cosa ne pensano i dipendenti.
My daughter's brilliant and will succeed at whatever she does.
Mia figlia è geniale. Riuscirà in qualunque cosa farà.
That's brilliant, and while you're distracting him, the rest of us can steal it.
E' geniale, e mentre tu lo distrai, noi possiamo rubarla.
It's brilliant on so many levels, I don't even know where to start.
Perché alcuni artisti che abbiamo avvicinato......hanno avuto qualche imbarazzo con il termine "meteora".
And sweets, he's brilliant, he is, but he's wrong.
E Sweets, lui e' brillante, lo e', ma ha torto.
He might show off a bit sometimes, but he's brilliant.
E' un po' esibizionista qualche volta pero' e' un genio.
I have lived many weary years... it's brilliant... but never, in that long catalogue of wasted time, have I ever seen such an atrocious miscarriage of justice.
Ho vissuto molti anni logoranti... Fantastico... ma mai, nel lungo inventario del tempo perduto, ho visto un cosi' atroce errore giudiziario.
It's short, all you have to do is say it's brilliant.
Devi soltanto dire che e' brillante.
We didn't even make it to the cabin before Ash's brilliant plan freaked the toaster.
Non siamo nemmeno arrivati alla casa che il brillante piano di Ash è andato per aria.
But I'm just saying, it's brilliant.
Ma sto solo dicendo, è brillante.
He's a jerk, but he's brilliant, so I'll give him a pass.
E' uno stronzo, ma e' un genio, quindi non mi lamento.
If it was the wife, she's brilliant.
Se e' stata la moglie, e' stata geniale.
It's brilliant, but the research alone...
E' geniale, ma la sola ricerca...
What's brilliant about the composition is its spontaneity.
Qui l'aspetto straordinario è la spontaneità.
In the end, it doesn't matter what design we choose because it's what's inside the machine that's brilliant.
Alla fine non importa quale design scegliamo perche' e' quel che c'e' dentro alla macchina che e' geniale.
My grandfather's brilliant idea of justice.
La brillante idea di giustizia di mio nonno.
You do it because he's brilliant, because you want him to be brilliant.
Lo fai perche' e' geniale, perche' vuoi che sia geniale.
He's just fascinating because he's brilliant, but he's a sufferer.
E' affascinante perchè è brillante, ma è uno che soffre.
He's brilliant, and he's gonna make every last one of you filthy rich.
Lui e' brillante, e rendera' tutti voi schifosamenti ricchi.
Because "A" came up with this plan, Mike, and it's brilliant.
Perche' A ha inventato questo piano, Mike, ed e' geniale.
I already had it last year, and it's brilliant.
L'ho gia' avuta l'anno scorso ed e' brillante.
Or is it so beyond stupid it's brilliant?
O è così oltre lo stupido da essere brillante?
I just hoped Walter Brady's brilliant daughter could get her mind around that.
Speravo proprio che la figlia del brillante Walter Brady sapesse impegnarsi.
She's young, she's brilliant, she's going places.
È giovane, brillante, ed ha un futuro luminoso.
I mean, she's brilliant, and we're friends, but, no.
Lei è fantastica e siamo amici, ma no.
Well, she was convinced that M.J.'s brilliant, and it turns out he's in the slow group.
Beh, lei era convinta che MJ fosse dotato invece pare che sia nel gruppo dei lenti.
The man you're about to meet-- he's brilliant but a little eccentric.
L'uomo che stai per incontrare... e' brillante, anche se un po' eccentrico.
It's brilliant, and well worth every penny of the 50.
E' geniale. Vale ognuna delle 50 sterline.
No, I think he's brilliant enough.
No, penso sia tanto intelligente da farlo.
Her name is Rosie, she's 53, and she's brilliant.
Si chiama Rosie. Ha 53 anni. È fantastica.
Thanks to someone's brilliant idea to bring one onboard...
Grazie alla brillante idea di qualcuno, di portarne uno a bordo...
Well, that's too bad, because I think it's brilliant.
Beh, e' un peccato perche' io lo trovo fantastico.
No, no, no, that's brilliant, sometimes you're a bitch.
No, no, va bene, perché tu a volte sei una stronza!
Every time he had a good idea, he'd think, "That's brilliant, I'm going to start building that one.
Ogni volta che aveva una buona idea pensava: "È brillante, costruirò questo.
So, in my completely unbiased, subjective opinion, it's brilliant.
Quindi, secondo la mia personale e totalmente imparziale opinione, è geniale!
Cotton's brilliant. Probably many people are wearing cotton right now.
Il cotone è brillante. Probabilmente molti indossano cotone oggi.
2.6393089294434s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?